ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
كمبيوتر
سياسة
عالم الحيوان
اقتصاد
ترجم ألماني عربي صفحة الاراء
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
-
recto und verso (n.)... المزيد
-
im Gespräch {comp.}الآراء {كمبيوتر}... المزيد
-
einstimmig (adj.) , {pol.}بإجماع الآراء {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
unterschiedliche Meinungen (n.) , Pl.... المزيد
-
Internalisieren (v.)الأخذ بالآراء {لدى الآخرين والإيمان بها كما لو كانت منتَجَاً ذاتياً}... المزيد
- ... المزيد
-
معلومات عن الآراء {كمبيوتر}... المزيد
-
معرِّف الآراء {كمبيوتر}... المزيد
-
einhellig (adv.)... المزيد
-
einmütig (adj.)... المزيد
-
unanim (adj.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
اختلاف الآراء {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
politische Ansichten (n.) , Pl., {pol.}الآراء السياسية {سياسة}... المزيد
-
kleiner Soldatenara {zool.}ببغاء الآراء العسكري {طائر}، {عالم الحيوان}... المزيد
- ... المزيد
-
demokratiegefährdende Einstellungen (n.) , Pl., {pol.}الآراء المناهضة للديمقراطية {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
آراء مراجعي الحسابات {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Da positive Geschichten völlig fehlen, müssen sich die Leser hilflos und bedroht vorkommen. Eine Überschrift auf der Meinungsseite der "Süddeutschen" drückt das so aus: "Pakistan im Chaos – Der Westen blickt mit Empörung und Hilflosigkeit auf den Verbündeten im Kampf gegen den Terror" (SZ, 12.8.2002). Ein anderer Kommentar-Titel nennt Pakistan einfach nur "Die wirkliche Gefahr" (FR, 13.8.2002).وبما أنه لا توجد قصص إيجابية فإنه على القراء أن يشعروا بأنفسهم ضعفاء ومهددين. في صفحة الآراء لصحيفة Suddeutsche Zeitung يعبر أحد العناوين عن هذا الأمر كالتالي: " باكستان تعمّه الفوضى – الغرب يتطلع بمزيج من الاستنكار والشعور بالعجز إلى الحلفاء في صراعهم ضد الإرهاب."(Suddeutsche Zeitung، 12 أغسطس 2002). وهناك عنوان لمقال آخر ينعت باكستان بكل بساطة بـ "الخطر الحقيقي" (Frankfurter Rundschau، 13 أغسطس 2002).
-
Kümmere dich nicht um den TöIpeI.كل شيء عدا صفحة الآراء